Emilio del Río, en su sección "Verba volant", en el programa de Pepa Fernández "No es un día cualquiera", nos ilustra y ameniza al mismo tiempo sobre el día de Todos los Santos y los cementerios y su relación con los clásicos. Para oír la sección, PINCHA AQUÍ, en la 4ª hora del domingo 30 de octubre.
Pero quiero destacar aquí la etimología de la palabra castellana CEMENTERIO; como quizá muchos sepan, este término se dice así en las distintas lenguas romances:
italiano: cimitero,
francés: cimitiere,
portugués: cemitério,
rumano: cimitir,
gallego: cemiterio,
es decir, todas estas palabras vienen directamente del LATÍN "cimeterium", que a su vez deriva del GIEGO clásico "koimeterion", que significa "dormitorio".
Así pues, ese lugar era en donde dormían eternamente los difuntos.
Pero entonces ¿de dónde viene la "n" del castellano "cementerio", y del catalán "cementiri"? Aunque parece evidente que vendría de "cemento", no está demasiado admitido que ese sea su origen, puesto que en la antigüedad no se ponía cemento en las sepulturas.
Probablemente sea una simple evolución popular ... pero habrá que seguir investigándolo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario